三五小说网

闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌熼梻瀵割槮缁炬儳缍婇弻鐔兼⒒鐎靛壊妲紒鐐劤缂嶅﹪寮婚悢鍏尖拻閻庨潧澹婂Σ顔剧磼閻愵剙鍔ょ紓宥咃躬瀵鎮㈤崗灏栨嫽闁诲酣娼ф竟濠偽i鍓х<闁绘劦鍓欓崝銈囩磽瀹ュ拑韬€殿喖顭烽幃銏ゅ礂鐏忔牗瀚介梺璇查叄濞佳勭珶婵犲伣锝夘敊閸撗咃紲闂佺粯鍔﹂崜娆撳礉閵堝洨纾界€广儱鎷戦煬顒傗偓娈垮枛椤兘骞冮姀銈呯閻忓繑鐗楃€氫粙姊虹拠鏌ュ弰婵炰匠鍕彾濠电姴浼i敐澶樻晩闁告挆鍜冪床闂備胶绮崝锕傚礈濞嗘挸绀夐柕鍫濇川绾剧晫鈧箍鍎遍幏鎴︾叕椤掑倵鍋撳▓鍨灈妞ゎ厾鍏橀獮鍐閵堝懐顦ч柣蹇撶箲閻楁鈧矮绮欏铏规嫚閺屻儱寮板┑鐐板尃閸曨厾褰炬繝鐢靛Т娴硷綁鏁愭径妯绘櫓闂佸憡鎸嗛崪鍐簥闂傚倷鑳剁划顖炲礉閿曞倸绀堟繛鍡樻尭缁€澶愭煏閸繃宸濈痪鍓ф櫕閳ь剙绠嶉崕閬嶅箯閹达妇鍙曟い鎺戝€甸崑鎾斥枔閸喗鐏堝銈庡幘閸忔﹢鐛崘顔碱潊闁靛牆鎳愰ˇ褔鏌h箛鎾剁闁绘顨堥埀顒佺煯缁瑥顫忛搹瑙勫珰闁哄被鍎卞鏉库攽閻愭澘灏冮柛鏇ㄥ幘瑜扮偓绻濋悽闈浶㈠ù纭风秮閺佹劖寰勫Ο缁樻珦闂備礁鎲¢幐鍡涘椽閸愵亜绨ラ梻鍌氬€烽懗鍓佸垝椤栫偛绀夐柨鏇炲€哥粈鍫熺箾閸℃ɑ灏紒鈧径鎰厪闁割偅绻冮ˉ鐘电磼閳锯偓閸嬫捇姊绘笟鈧埀顒傚仜閼活垱鏅堕幘顔界厸閻忕偠濮らˉ婊勩亜閹剧偨鍋㈢€规洏鍔戦、娑橆潩椤戭偅娲栭埞鎴︽晬閸曨偂鏉梺绋匡攻閻楁粓寮鈧獮鎺懳旈埀顒傚閸︻厽鍠愰柣妤€鐗嗙粭鎺楁煕濮橆剛绉洪柡灞界Х椤т線鏌涢幘璺烘灈鐎殿喖顭烽弫鎰板幢濡搫濡抽梻渚€娼х换鎺撴叏閺夋嚩鎺楀醇閵夛腹鎷洪梺鍛婄☉閿曪箓骞婇崘顔界厱闁绘洑绀佹禍浼存煙椤旇棄鍔ら柣锝忕節楠炲秹顢欓懞銉晭闂傚倷鐒﹂幃鍫曞磿濠婂懍娌紓浣靛灪閿涘懘姊婚崒娆愮グ妞ゆ泦鍥х闁伙絽鑻欢銈呪攽閻樺疇澹樼紒鈧径鎰€甸柨婵嗙岸閸嬫捇顢涢崱妤€鎮╅柡鍐ㄧ墕瀹告繃銇勯弮鍥舵綈閻庢艾銈稿缁樼瑹閳ь剙岣块懡銈傚亾闂堟稓鐒哥€规洏鍨虹缓鐣岀矙鐠侯煈妲烽梺璇插嚱缂嶅棝宕板Δ鍛亗闁哄洢鍨洪悡蹇撯攽閻愯尙浠㈤柛鏂诲€楃槐鎺撳緞鎼淬埄浠╅梺閫炲苯澧叉い顐㈩槸鐓ゆ慨妞诲亾鐎规洘绻傞埢搴ㄥ箻瀹曞洨鏆繝鐢靛仜濡霉濮樿泛鐤柛娑卞枔娴滄粓鏌¢崘銊﹀妞ゃ儱顦甸弻锝夋晜閻e瞼鐓夊┑顔硷功缁垳绮悢鐓庣劦妞ゆ巻鍋撳畝锝堝劵椤﹀綊鏌熼銊ユ搐楠炪垺淇婇悙顏勭仾缂佸鍨奸悘鍐⒑閸涘﹤濮﹀ù婊呭仱閹箖宕奸弴鐔叉嫼缂備礁顑嗙€笛冿耿閹殿喚纾兼い鏂垮悑閹癸絽顭跨憴鍕缂佽桨绮欏畷銊︾節閸曨偄绗氶梺鑽ゅ枑缁秶鍒掗幘宕囨殾婵犲﹤鍠氬ḿ鈺呭级閸碍娅囬柣锝呯埣濮婅櫣绱掑Ο鐑╂嫽闂佸憡顭嗛崶銊モ偓鍧楁煕椤垵浜栧ù婊勭矒閺岀喖宕崟顒夋婵炲瓨绮撶粻鏍ь潖閻戞ê顕辨繛鍡樺灥閸╁矂姊洪幖鐐茬仾闁绘搫绻濇俊鍫曨敂閸涱収鍤ら梺鍝勵槹閸ㄥ潡宕捄渚富闁靛牆妫楁慨褏绱掗崣澶婂姢闁宠绉撮鍏煎緞鐎Q勫濠电偠鎻紞鈧繛鍜冪悼閺侇喖鈽夐姀锛勫幈闂侀潧艌閺呮粌鈽夎閹藉爼鎮欑€靛摜顔曢梺绯曞墲閿氶柣蹇撶Ч閺屾稓鈧綆鍋呭畷灞句繆椤愩垹鏆欓柍钘夘槸椤繈宕¢悙娈嬬喎鈹戦悩鎰佸晱闁哥姵鐗犻弫鍐Ψ閵夘喗瀵岄梺鑺ッ敍澶娾槈閵忕姷顦ㄩ梺闈浨归崹娲綖瀹ュ應鏀芥い鏃€鏋绘笟娑㈡煕閹垮嫮鐣电€殿喗濞婇、鏇㈡晲閸モ晝妲囩紓浣稿⒔婢ф鎽銈庡亜閿曨亪寮诲☉姘e亾閿濆簼绨奸柛銈呮喘閺屾洟宕卞Δ鈧弳锝団偓瑙勬礀瀹曨剟鍩ユ径濞㈢喖鎳栭埡鍌涚钒闂傚倸鍊风欢姘缚瑜旈妶顏堝箻椤旇棄浜楅梺鍓插亝閹﹪鏁愭径濠勵槶閻熸粌绻掓竟鏇㈡寠婢规繂缍婇弫鎰板礋椤撶姷鍘梻浣告啞缁诲啫顪冩禒瀣畺濞寸姴顑愰弫宥夋煏閸繃宸濋柣锕€鐗嗚灃闁绘﹢娼ф禒婊堟煕閻斿憡灏︾€规洘妞介弫鎾绘偐閹绘帞鐛╂俊鐐€栭幐鐐垔椤撶倣锝嗗鐎涙ǚ鎷绘繛杈剧秬濡嫭绂嶈ぐ鎺撶厓鐎瑰嫭澹嗘晶锔锯偓瑙勬礃椤ㄥ懘鍩ユ径鎰潊闁绘ḿ鏁搁弳顐︽⒒娴g懓顕滅紒璇插€哥叅闁靛ě鍐炬婵炲濮撮鍡涙偂閺囥垺鍊堕柣鎰絻閳锋棃鏌熼崘鍙夊殗闁诡喖缍婇獮鍥敂閸曨偆銈梻浣告惈閺堫剟鎯勯鐐茬畺闁宠桨鑳堕弳锕傛煕閵夋垟鍋撻柟铚傚嵆濮婄粯鎷呯粵瀣異闂佸摜鍣ラ崑濠傜暦閹偊妲惧銈嗘⒐鐢繝骞冨Δ鍐╁枂闁告洦鍓涢ˇ銉モ攽閻愰鍤嬬紒鐘冲灴閸┿垽骞樼拠鑼暰閻熸粌顦靛銊╂嚍閵夛絼绨婚梺鍝勫€归娆忈缚閻旇褰掓偐瀹曞洨鐓夐梺鍝勬湰缁嬫捇鍩€椤掑﹦绉甸柛瀣噽娴滃憡瀵肩€涙ḿ鍘梺鎼炲劀閸愬彞绱斿┑鐘愁問閸犳帡宕戦幘缁樷拺闁圭ǹ娴烽埥澶愭倵濮樼厧寮€规洝娅曠€佃偐鈧稒菤閹锋椽鏌i悩鍙夌闁逞屽墲濞呮洟鎮橀崼鐔虹瘈闁冲皝鍋撻柛鈩冦亝閹惧墎纾奸柛灞剧☉濞搭噣鏌℃担绋挎殻鐎规洘甯掗埥澶娢熼崗纰扁偓宥嗙節閻㈤潧袨闁搞劎鍘ч埢鏂库槈閵忊€冲壎婵犻潧鍊绘灙缂佺嫏鍏犲綊鎮╁顔煎壉闂佹娊鏀辩敮锟犲蓟濞戞矮娌柟瑙勫姇椤ユ繈姊洪柅鐐茶嫰婢ь垶鏌熼鐓庘偓鎼佹偩閻戣棄绠涙い鎾楀嫅褔鏌熼懝鐗堝涧缂佹彃娼¢幃鐐哄礂閼测晝顔曢柡澶婄墕婢х晫绮旈鐣岀闁绘挸瀵掗悡濂告煙閾忣偅宕岀€规洜枪铻栧ù锝呭级鐎氬吋淇婇悙顏勨偓鏍ь啅婵犳艾纾婚柟鎯у绾剧厧顭跨捄琛$湅闁搞倗鍠庨…璺ㄦ喆閸曨剛顦ㄧ紓浣虹帛缁诲倿锝炲┑瀣垫晣闁绘ɑ褰冪粻銉╂⒒閸屾瑨鍏岀紒顕呭灦瀹曟繈鏁冮崒姘鳖槶濠电偞鍨堕敃顐︽嚀閸啔褰掓偐瀹割喖鍓遍梺缁樻尭閸熶即骞夌粙搴撳牚闁割偅绻勯ˇ顓炩攽閻愬弶顥為柟鍛婃倐閹潡顢氶埀顒勫蓟閳╁啫绶為悗锝庝簽娴犲ジ姊洪崫鍕紨缂佺姵鎹囧濠氬即閻旇櫣顔曢梺缁樺姦閸撴岸鎮甸弮鍌滅=濞达絽鎼悵锟犳煕閵夛絽濡块柛妯兼暬閺岋絾鎯旈敐鍡樻瘎闁哄浜浠嬫晸閻樻枼鎷虹紓鍌欑劍閿氱紒妞﹀洦鐓曢悗锝庡亝鐏忔壆绱掑畝鍐摵缂佺粯绻堝畷鍫曞Ω閵夈垹浜鹃梺鍨儍娴滄粓鐓崶銊﹀碍妞ゅ繈鍊濋弻娑氣偓锝庡亝瀹曞瞼鈧鍠曠划娆撱€佸鈧幃銏ゆ憥閸屾粎绉挎繝鐢靛Х閺佸憡鎱ㄩ幘顔芥櫇闁靛牆顦伴崑瀣煕閳╁啰鎳冩い銉︽皑缁辨挻鎷呯拹顖滅窗缂備胶濞€缁犳牠寮婚悢琛″亾閻㈢櫥瑙勭閳轰緡鐔嗛悷娆忓閹达箑桅闁告洦鍨板敮闂佹寧娲嶉崑鎾绘煕濠靛洦銇濋柡宀€鍠栭、娆撴偂鎼粹懣鈺呮⒑鐎圭媭鍤欐慨姗堝缁鈽夐姀鐘殿啌闂佸憡鍓崟顑芥灆婵犵數濮烽弫鎼佸磻濞戙垺鍋ら柕濞у啫鐏婇悗骞垮劚濞层倝宕瑰┑瀣厵闁硅鍔﹂崵娆撴煢閸愵亜鏋涢柡灞界Ч婵$兘鏁冮埀顒佹櫠椤栫偞鐓曟慨姗嗗墻閸庢棃鏌$仦鍓ф创妤犵偛娲崺鈩冩媴閸撹尙鈧櫕淇婇悙顏勨偓銈夊礈濞嗘挻鍋嬮柟鐐墯濞兼牠鏌ц箛鎾磋础缁炬儳鍚嬫穱濠囶敍濠靛浂浠╅梺鑽ゅ枂閸斿海妲愰幘璇茬<婵ɑ鐦烽姀銈嗙叆闁哄洢鍔嬬花缁樸亜閺囶亞绋荤紒缁樼箓椤繈顢橀悢鍓蹭户闂傚倷鑳剁划顖涚仚闁诲繐绻戦悷鈺佺暦濠靛鏅濋柍褜鍓熼垾鏃堝礃椤斿槈褔鏌涢埄鍐炬畼闁荤喐鍔欏娲偂鎼粹剝姣愰梺缁樼墪閵堝憡淇婇幘顔煎窛閻庢稒锚閳ь剙顭烽弻銈夊箒閹烘垵濮庨梺閫炲苯澧伴柡浣割煼瀵濡搁妷銏℃杸闂佺硶鍓濇笟妤呭焵椤掍緡娈旈棁澶嬬節婵犲倹鍣瑰ù鐘讳憾閺岋紕浠﹂崜褉妲堥柧浼欑秮閺岀喓绮欓崹顔炬О濠碘槅鍋勭€氭澘顫忛搹鍏夊亾閸︻厼顎屾繛鍏煎姍閺屾盯濡搁妷锕€浠撮悗瑙勬礃濡炶姤淇婇悜钘夌厸濞达絾鐡曢埀顒€鐏濋埞鎴炲箠闁稿﹥娲熷畷顖炲煛閸涱喖浠虹紓鍌欑劍宀h法寮ч埀顒傜磼閻愵剚绶叉い锕佷含婢规洟宕稿Δ浣哄幈闁诲函缍嗛崑鍡涘煡婢跺﹦鏆嗛柨婵嗘噺閸嬨儵鏌涢妸锕€鍔ら柣锝囧厴瀹曞爼濡搁敂璇叉櫗婵犵绱曢崑鎴﹀磹閺嶎厽鍋嬫俊銈呭暞瀹曟煡鏌涢弴銊ョ仭闁稿浜弻宥堫檨闁告挻鐟╅崺鐐哄箣閿旇棄鈧兘鏌℃径瀣仼濞寸姵鎮傚娲嚒閵堝懏娈岄梺鎼炲劀閸愩劋鎲鹃梻鍌欑缂嶅﹤螞閸ф鍊块柨鏇炲€搁悡鏇㈡煙鐎电ǹ啸缁炬儳鍚嬮妵鍕冀閵娧€濮囩紓浣插亾闁告劏鏂傛禍婊堝箹缁懓澧叉い銉e灲閺屸€崇暆鐎n剛鐦堥悗瑙勬磸閸旀垿銆佸▎鎾村€锋い鎺嗗亾闁搞劑浜跺缁樻媴缁涘娈愰梺鍝ュУ椤ㄥ﹪寮崘顔碱潊闁靛牆鎳忛悗顒勬⒑閸涘﹤濮﹂柛鐘崇墱婢规洟宕楅懖鈺冾啎闂佺懓顕崑鐘崇珶濡椿娈介柣鎰綑婵秵鎱ㄦ繝鍛仩闁归濞€閹崇娀顢楅崒銈呮暯闂傚倷鑳舵灙妞ゆ垵妫涚划娆撳箳濡も偓閻ら箖鏌涢锝嗙閻庣數濮撮…璺ㄦ喆閸曨厾鐣惧┑鐐叉嫅缂嶄線宕洪埀顒併亜閹哄秷鍏岄柍顖涙礋閺屻劑寮村Δ浣圭彅闂佸磭绮幐鑽ょ矉閹烘柡鍋撻敐搴′簽闁告ü绮欏楦裤亹閹烘垳鍠婇梺鍝ュУ椤ㄥ﹪鍨鹃弽顐熷亾閿濆骸澧扮痪鍙ョ矙閺屾稓浠﹂崜褉妲堥梺鍛婄箖濡炰粙寮婚敍鍕勃闁伙絽鐫楅妷锔轰簻鐟滃瞼娆㈠璺鸿摕婵炴垯鍨圭粻濠氭偣閾忕懓鍔嬮柣搴ゅ吹閳ь剙鍘滈崑鎾绘煥濠靛棛澧曢柛鏂跨仛閵囧嫰鏁冩笟鍥ㄧ秷濡炪們鍔婇崕鐢稿箖濞嗘挸绠规い鎾跺枔閺嗐儲淇婇妶鍡╂濞存粍鐟╁畷锟犲礃閼碱剚娈炬繝闈涘€搁幉锟犲磻閸曨垱鐓f慨姗嗗墮閳ь剝顕ц灋妞ゆ牜鍋為埛鎺楁煕鐏炲墽鎳呮い锔肩畵閺岀喎霉鐎Q冧壕閻℃帊鐒﹀浠嬪极閸愵喖纾兼慨妯诲敾缁鳖噣姊绘担铏瑰笡閺嬵亝銇勯弴鍡楁噽鐏忕數鈧箍鍎遍ˇ浼存偂閺囩喆浜滈柟鎵虫櫅閳ь剚娲熷鍛婃償閳墎鎳撻オ浼村礃椤忓柊銊モ攽椤旂》宸ユい顓炲槻閻g兘骞掗幋顓熷兊闂佸憡顨堥崕鎰板级閸濄儳纾介柛灞剧懅椤︼附銇勯幋婵囶棦鐎规洘绻傝灃闁告侗鍘鹃ˇ顐︽⒑閸︻厼鍔嬫い銊ユ噽缁牓宕煎婵嗙秺閺佹劙宕奸悤浣峰摋闂備焦瀵х粙鎺旀崲閸愵亝宕叉繛鎴炵懄缂嶅洭鏌涢幘妤€鎲涘顑芥斀闁绘劕寮剁€氬懐绱掗幓鎺撳仴鐎殿噮鍋婇、娆戜焊閺嶎煈娼旈梻渚€娼ф蹇曟閺囥垹鍌ㄩ梺顒€绉甸埛鎴︽煕濠靛棗顏╅柡鍡楋躬閺屾稓鈧綆鍋呭畷宀勬煛瀹€瀣М闁诡喓鍨藉畷锝嗗緞鐎n剙绲介梻鍌欐缁鳖喚寰婃禒瀣簥闁肩⒈鍓欏鍙変繆閻愵亜鈧洜鎹㈤幇鏉跨疇閹兼番鍔岄悞鍨亜閹烘垵鈧悂宕㈤幘顔界厸閻忕偛澧介埥澶愭煃鐟欏嫬鐏寸€规洖宕灃濠电姳鑳剁壕璇测攽閿涘嫬浜奸柛濠冪墵楠炴劗鎷犲顔藉瘜闂佽姤锚椤﹁棄岣块弽顓熺叄闊洦鎸荤拹锛勭棯閹冩倯闁逛究鍔岃灃闁逞屽墴閹囧川椤栨侗鍋ㄩ梺姹囧灩閹诧繝鍩涢幋鐘电<閻庯綆鍋掗崕銉╂煕鎼达紕绠婚柟顔筋殔椤繈鎮℃惔锛勵啋缂傚倷绶¢崰鏍敄閸涙惌鏁囧┑鍌溓归獮銏ゆ煙闁箑鍘哥紒銊ャ偢濮婄粯鎷呴崨濠傛殘闂佸憡鏌ㄧ换妯侯嚕閹绘巻鏀介悗锝庝簽閻撴垿姊虹化鏇炲⒉闁靛洦鐩銊︾鐎n偆鍘藉┑鈽嗗灥閸嬫劗鏁☉娆戠闁瑰啿鍢茬€氼亞鎹㈤崱妯镐簻闁规澘澧庨幃鍏肩箾閹绘帩鍤熼柍褜鍓濋~澶娒哄鈧幃鐑藉煛娴g儤娈鹃梺缁樺灩閻℃棃寮崶顒佺厽婵☆垳鈷堥弳婊呯磼鏉堛劎鍙€婵﹦绮粭鐔煎焵椤掆偓宀h儻顦抽柣蹇旂懇濮婃椽宕ㄦ繝鍐弳闂佹椿鍘虹欢姘跺Υ閸岀偛閿ゆ俊銈勮閹风粯绻涢幘鏉戠劰闁稿鎸荤换娑欐媴閸愭彃骞樻繛宸簻鍥撮梺鎼炲劵缁茶姤绂嶉悙顒佸弿婵妫楅獮妤冪磼鐠哄搫绾ч柕鍥у瀵挳顢旈崱娅烘粌顪冮妶鍐ㄧ仾妞ゃ劌锕ら悾鐑芥偄绾拌鲸鏅濋梺闈涚墕妤犳悂寮ぐ鎺撯拻濞达絿鍎ら崵鈧梺鍛婅壘椤戝鐛崱妤冩殕闁告洦鍋嗛悰銉モ攽鎺抽崐鏇㈠箠韫囨稑鐤炬い鎺戝閻撴洟鏌嶉埡浣告殘缂傚倹姘ㄧ槐鎺楀煢閳ь剟宕戦幘瀵哥瘈闁汇垽娼ф禒婊堟煟濡も偓濡繈骞冨Ο琛℃斀閻庯綆浜滈崵鎴濃攽閻愭潙鐏熼柛銊︽そ閹繝濡烽埡鍌滃幐闂佹悶鍎洪悡渚€顢旈崨顒傜畾婵犻潧鍊搁幉锟犳偂閸愵喗鍋i柛銉簻閻ㄦ椽寮崼銉︹拺閺夌偞澹嗛崝宥夋煕閺冣偓閻楁洟顢氶妷鈺佺妞ゆ帒鍊婚惁鍫ユ⒑閸涘﹥绀嬫繛浣冲洤鏋佸┑鍌氭啞閳锋帡鏌涚仦鍓ф噮妞わ讣绠撻弻鐔访圭€Q冧壕閻℃帊鐒﹀浠嬪极閸愵喖纾兼慨姗嗗墰閳ь剦鍙冨铏圭磼濮楀棙鐣堕梺缁橆殔濡繂鐣峰┑瀣睄闁割偆鍟块幏濠氭⒑缁嬫寧婀伴柣鐔濆懐鐜婚柡鍐e亾缂佺粯绋掗幏鍛村礃閸欏妯堥梺闈浥堥弲娑㈡倿閸偁浜滈柟鍝勬娴滈箖姊虹€圭媭娼愰柛銊ユ健瀹曡銈i崘鈺傚劒濡炪倖鍔戦崐鎰板极瀹ュ鈷掑〒姘e亾婵炰匠鍏犳椽鏁冮崒姘鳖槷闂佸搫娴傚浣虹礊閺嶃劎绡€闂傚牊渚楅崕鎰版煕閵堝拋鍎戦柣銉邯閹囧春閾忣偄鐏╅柍褜鍓氭穱鍝勎涢崟顖氱厴闁硅揪闄勯崐鐑芥煠閹间焦娑ф繛鎳峰懐纾藉ù锝囨嚀缁茬粯绻涚亸鏍ゅ亾瀹曞洦娈鹃梺鍝勬储閸ㄧ懓娲垮┑鐘灱濞夋盯鏁冮妶澶婄畾闁绘劗鍎ら埛鎴︽⒑椤愩倕浠滈柤娲诲灡閺呭墎鈧稒蓱閸欏繐鈹戦悩鎻掓殲闁靛洦绻冮〃銉╂倷鐎电ǹ鈷岄梺璇″枟閻熴儵婀侀柣搴秵娴滄瑦绔熼弴銏♀拺闁告繂瀚埢澶愭煕濡湱鐭欑€规洘鍨归埀顒婄秵閸犳鎮¢悢闀愮箚妞ゆ牗姘ㄦ禒銏ゆ煕濮橆剚璐¢柍褜鍓濋~澶愬箰妞嬪孩顐芥慨妯垮煐閸嬪倹銇勯幇鍓佺暠闁绘劕锕弻鏇熺箾瑜夐崑鎾斥攽椤斿吋鍠樻慨濠冩そ瀹曨偊宕熼鈧▍銈夋⒑鐠団€虫灈闁稿﹤鐏濋锝嗙節濮橆儵鈺呮煃閸濆嫬鈧憡绂嶉悙鐑樷拺缂佸瀵у﹢鎵磼鐎n偄鐏存い銏℃閺佹捇鏁撻敓锟� 婵犵數濮烽弫鍛婃叏閻戣棄鏋侀柛娑橈攻閸欏繘鏌i幋锝嗩棄闁哄绶氶弻娑樷槈濮楀牊鏁鹃梺鍛婄懃缁绘﹢寮婚敐澶婄闁挎繂妫Λ鍕⒑閸濆嫷鍎庣紒鑸靛哺瀵鈽夊Ο閿嬵潔濠殿喗顨呴悧濠囧极妤e啯鈷戦柛娑橈功閹冲啰绱掔紒姗堣€跨€殿喖顭烽弫鎰緞婵犲嫷鍚呴梻浣瑰缁诲倸螞椤撶倣娑㈠礋椤栨稈鎷洪梺鍛婄箓鐎氱兘宕曟惔锝囩<闁兼悂娼ч崫铏光偓娈垮枦椤曆囧煡婢跺á鐔兼煥鐎e灚缍屽┑鐘愁問閸犳銆冮崨瀛樺亱濠电姴娲ら弸浣肝旈敐鍛殲闁抽攱鍨块弻娑樷槈濮楀牆濮涢梺鐟板暱閸熸壆妲愰幒鏃傜<婵鐗愰埀顒冩硶閳ь剚顔栭崰鏍€﹂悜钘夋瀬闁归偊鍘肩欢鐐测攽閻樻彃顏撮柛姘嚇濮婄粯鎷呴悷閭﹀殝缂備浇顕ч崐姝岀亱濡炪倖鎸鹃崐锝呪槈閵忕姷顦板銈嗙墬缁嬪牓骞忓ú顏呪拺闁告稑锕︾粻鎾绘倵濮樺崬鍘寸€规洘娲橀幆鏃堟晲閸モ晪绱查梻浣稿悑閹倸岣胯瀹曨偊鎼归崗澶婁壕婵炲牆鐏濋弸锔姐亜閺囧棗娲ら悡鈥愁熆鐠哄ソ锟犳偄閸忚偐鍙嗛柣搴到閻忔氨绱炵仦瑙f斀闁绘ɑ鍓氶崯蹇涙煕閻樻剚娈滈柕鍡楀暣瀹曘劎鈧稒锚娴滆鲸绻濋悽闈浶㈡繛灞傚€濆鍛婃媴閼叉繃妫冮弫鎰板川椤撶喐顔夐梻浣瑰▕閺€閬嶅垂閸ф钃熸繛鎴炃氬Σ鍫熸叏濡も偓閻楀棙鎱ㄥ☉銏♀拺闁荤喐婢橀弳閬嶆煕閻旂ǹ顥嬫俊鍙夊姍楠炴帡寮崒婊愮床婵犳鍠楅〃鍛存偋閹版澘鐒垫い鎺戝暞绾爼鏌嶈閸撴岸顢欓弽顓炵獥闁哄稁鍘搁埀顒婄畵閹粓鎸婃径瀣偓顒勬⒑瑜版帒浜伴柛妯垮亹濞嗐垽鎮欏ù瀣杸闂佺粯蓱瑜板啴顢旈幘顔界厱婵﹩鍓氶崵鍥ㄦ叏婵犲嫮甯涢柟宄版嚇閹兘鏌囬敃鈧▓婵堢磽閸屾瑦绁版い鏇嗗洤纾规慨婵嗙灱娴滆鲸淇婇悙顏勨偓鏍箰妤e啫纾归柨婵嗘噳濡插牓鏌曡箛鏇炐ユい锔芥緲椤啴濡堕崱娆忣潷缂備礁顑呴悧鎾荤嵁韫囨拋娲敂閸涱亝瀚奸梻浣告啞缁嬫垿鏁冮敂鍓т笉闁瑰墽绮崐鍨叏濡搫鑸归柛妯侯嚟閳ь剝顫夊ú妯好哄鈧獮鍡涘籍閸喐娅滈梺鎼炲劗閺咁亞妲愰弻銉︹拻濞达絿枪閹垿鏌熼鐓庘偓绋跨幓閼愁垼妯勯悗瑙勬处閸嬪﹪骞栬ぐ鎺戠濠㈣泛锕f竟鏇炩攽閻愯尙澧曢柣蹇旂箞瀵ǹ鈽夊▎宥勭盎濡炪倖鎸炬慨鎾储鐎涙﹩娈介柣鎰絻閺嗭絽鈹戦鐟颁壕闂備線娼ч悧鍡涘箠閹板叓鍥樄闁哄矉缍€缁犳盯骞橀崜渚囧敼闂備胶绮〃鍡涖€冮崼銉ョ劦妞ゆ帊鑳堕悡顖滅磼椤旂晫鎳冩い顐㈢箻閹煎湱鎲撮崟顐ゅ酱闂備礁鎼悮顐﹀磿閸楃儐鍤曢柡澶婄氨閺€浠嬫煟閹邦厽绶查悘蹇撳暣閺屾盯寮撮妸銉ョ閻熸粍澹嗛崑鎾舵崲濠靛鍋ㄩ梻鍫熷垁閵忕妴鍦兜妞嬪海袦闂佽桨鐒﹂崝鏍ь嚗閸曨倠鐔虹磼濡崵褰熼梻鍌氬€风粈渚€骞夐敓鐘茬闁糕剝绋戝浠嬫煕閹板吀绨荤紒銊e劦濮婂宕掑顑藉亾瀹勬噴褰掑炊椤掑鏅梺鍝勭▉閸樺ジ宕归崒鐐茬婵烇綆鍓欐俊鑲╃磼閳ь剟宕橀鐣屽弳濠电娀娼уΛ娆撍夊⿰鍫熺厽闁挎洑妞掗崥顐ょ磼鏉堛劍宕岀€规洘甯掗~婵嬵敄閽樺澹曟俊鐐差儏鐎涒晠顢曟禒瀣叆闁绘柨鎼瓭闂傚倸鍋嗛崹閬嶅Φ閸曨垰鍗虫俊銈傚亾濞存粓绠栭幃妤冩喆閸曨剛顦ョ紓鍌氱Т閿曨亪鎮伴鑺ュ劅闁靛⿵绠戦惂鍕節閵忥絾纭鹃柣顓炵墦瀹曨剝銇愰幒鎾嫽婵炴挻鍩冮崑鎾寸箾娴e啿鎳忓畷鏌ユ煙閻戞ɑ灏伴柛娆忕箲閵囧嫰骞樼捄琛″亾閿濆鏅插璺猴躬閸炲爼姊洪棃娑辨濠碘€虫喘瀹曘垽顢旈崼鐕佹濡炪倖鍔戦崹鐑樺緞閸曨剛绠鹃柛娆忣槺婢ь亪鏌¢崱蹇旀珕濞e洤锕幃娆擃敂閸曘劌浜鹃柡宥庡幖缁犱即鎮归崶褎鈻曟繛鎾愁煼閺岋箑螣娓氼垱鈻撳┑鐐插悑閻楁鎹㈠☉姗嗗晠妞ゆ棁宕甸惄搴㈢箾绾惧浜瑰┑鐐╁亾闂佸搫鏈惄顖氼嚕閹绢喖惟闁靛鍊楅崙瑙勭節閻㈤潧浠滈柣妤€锕﹂崚鎺楀箻閹颁焦缍庨梺鎯х箰濠€閬嶆儗濞嗘劗绠鹃柛鈩兠崝銈夋煕閹捐鎲炬慨濠冩そ瀹曠兘顢橀悢閿嬬暚婵犵數鍋涘Ο濠囧储婵傚壊鏁嬮柨婵嗘处鐎氭碍绻涢弶鎴剱妞ゎ偄绉瑰娲濞戞氨顔婃繝娈垮枛閻楁劙藝瑜版帗鐓涢悘鐐插⒔閳藉鏌嶉挊澶樻█鐎规洩绻濋幃娆戝枈濡桨澹曢梺鎯х箺椤宕伴幇鐗堢厸闁告劑鍔庢晶鏇㈡煢閸愵亜鏋涢柡灞诲妼閳藉螣娓氼垯杩樻繝鐢靛仜閻牊绂嶉鍫濊摕婵炴垯鍨圭粻缁樹繆閵堝倸浜鹃柣搴㈠嚬閸撶喎鐣疯ぐ鎺戠闁绘劏鏅滈弬鈧梻浣虹帛钃辨い鏃€鐗犲鍐测堪閸涱垳锛滈柡澶婄墑閸斿秶绮堢€n兘鍋撶憴鍕妞ゃ劌鎳橀敐鐐测堪閸繄鍔﹀銈嗗笒鐎氼剝绻氬┑鐐舵彧缁茶法娑甸崼鏇炲嚑閹兼番鍔嶉悡娆撴煟閹伴潧澧紓宥嗗灥闇夋繝濠傚濞堟粓鏌″畝鈧崰鏍箖閳╁啯鍎熼柨婵嗘閸犳牠姊洪挊澶婃殻濞存粌鐖奸獮鍐ㄎ旈埀顒勶綖濠靛鏁冮柕鍫濇川閸橆垱绻濆▓鍨灈闁挎洏鍊濋垾锕€鐣¢幍顔芥闂佸湱鍎ら崹鐔煎几鎼淬劍鐓欓梺顓ㄧ畱閺嬫棃鏌涚€n倖鎴犳崲濠靛牆鏋堟俊顖氭惈閳峰姊洪棃娑欏缂侇喗鎸搁悾宄扳攽閸ャ劌鍔呴梺鎸庣箓閹冲酣鎮樻繝鍥ㄢ拺闁告挻褰冩禍鐐烘煕閻樺啿濮堥柛鎺戯躬楠炴﹢顢欓挊澶夊寲闂備焦鎮堕崕顖炲磿闁秴绀夋繝濠傚缁诲棝鏌i幇顓烆棆闁活厽鐟╅弻鏇㈠幢閺囩媭妲銈庡亝缁捇宕洪埀顒併亜閹哄秶鍔嶉柛娆忕箻閺屽秷顧侀柛鎾跺枛瀵鏁愰崨鍌滃枛閹剝鎯旈垾鎰佺€遍梻鍌欒兌椤㈠﹤顕i幘璇茬闁告劕妯婂ḿ鏍磽娴h偂鎴炲垔閹绢喗鐓曟繛鎴烇公閺€濠氭煕鎼淬垺灏柍瑙勫灴閹瑧鈧稒岣跨粙鍥煟鎼淬垹鍤柛鐘崇墪瀹撳嫰姊洪崷顓烆暭婵犮垺锕㈠畷锟犲箮閼恒儳鍘棅顐㈡搐鑹岄柛瀣崌瀹曟宕ㄩ娑崇础闂傚倸鍊搁崐椋庢濮樿泛鐒垫い鎺戝€告禒婊堟煠濞茶鐏¢柡鍛閳ь剚绋掕摫闁告瑥绻愰埞鎴︽偐閹绘帗娈查梺闈涙处缁诲嫰鍩€椤掑喚娼愭繛璇х畵瀹曟垶绻濋崒婊勬闂佺粯姊婚埛鍫ュ极閸℃稒鐓冪憸婊堝礈濞戞艾鍨濋柨婵嗘噳濡插牓鏌曡箛濠冾€嗛柟鐤缁辨挻鎷呴崜鎻掑壈缂備降鍔戞禍鍫曞箚閸モ斁鍋撻敐搴℃灍闁绘挻娲熼幃妤呮晲鎼存繃鍊i梺琛″亾閻犲洨娼挎惔銊ョ倞鐟滄繈鐓鍕厵妞ゆ梻鏅惌鎺楁煙瀹曞洤浠卞┑锛勫厴閺佸倿鎮剧仦鐣岀ɑ闂傚倸鍊风粈渚€骞栭位鍥焼瀹ュ懐锛涢梺缁樺姇椤曨參鎮甸崼鏇熺厱闁斥晛鍟伴埊鏇㈡煕鎼达繝鍙勬鐐寸墪鑿愭い鎺嗗亾濠碘€茬矙閺屽秹鏌ㄧ€n亞鐟ㄩ梻鍥ь樀閺屻劌鈹戦崱妯侯槱闂佹悶鍊愰崑鎾翠繆閻愵亜鈧牕煤濡厧鍨濈€广儱妫涢埞宥呪攽閻樺弶绁╅柡浣稿暣閺屻劌鈽夊Ο渚紑闂佺粯绋忛崹褰掆€旈崘顔嘉ч柛鎰╁妿娴犵偓绻涢敐鍛婵$偛鈧喐顥ら梻浣告惈鐞氼偊宕曢弻銉﹀亗闁告劦鍠楅崑锝夋煕閵夘喕绨婚柣銊ㄦ閳ь剚绋掔换鍌炩€旈崘顔嘉ч柛鈩兠喊宥夋⒑閸涘﹨澹樻い鎴濇嚇椤㈡岸濡烽埡浣侯槹濡炪倖鎸荤粙鎴炵妤e啯鐓ユ繝闈涙椤庢顭胯閸犳銆冮妷鈺傚€烽柤纰卞劮閿濆惓搴ㄥ炊瑜濋煬顒勬煙椤旂晫鎳囨い銏℃瀹曠喖濡搁妷銈咁棜闂備礁鎼拠鐐典沪閸撗呪枆婵犵數濮烽弫鍛婃叏閻㈤潧鏋堢€广儱顦壕濠氭煏閸繍妲归柣鎾寸洴閺屾稓浠﹂悙顒傛濠殿喗菧閸旀垿寮婚敍鍕ㄥ亾閿濆骸浜濋柍閿嬪姉缁辨帞绱掑Ο鑲╃暫缂備胶绮换鍫濈暦閹烘垟妲堟俊顖濆吹瑜版椽姊婚崒娆掑厡閺嬵亝銇勯幋婵囶棦妤犵偞鍔栭妶锝夊礃閵娧呮瀫闂備礁婀遍搹搴ㄥ窗閺嶎偆鐭嗛悗锝庡亖娴滄粓鏌熼悜妯虹仴濞存粎鍋炴穱濠囨嚑椤掆偓椤g厧菐閸パ嶈含闁诡喗鐟╅、鏃堝礋閵娿儰澹曢梺纭呮彧缁犳垹绮堟径鎰€堕柣鎰硾閳诲繑绻涢幋鐑嗙劯闁哄啫鐗嗗钘壝归敐鍫綈婵炲懏妫冨缁樼瑹閳ь剙岣胯钘濇い鎰剁畱閻ょ偓绻涢幋鐐寸殤闁活厼妫濋幃妤呮晲鎼粹€茬按婵炲瓨绮嶇划鎾诲蓟閻斿吋鍊绘俊顖濇娴犳挳姊洪柅鐐茶嫰婢ь喗銇勯鐘插幋妤犵偛妫欑粭鐔煎焵椤掆偓閻i攱绺介崨濠備簻闂佹儳绻楅鏍疮鎼淬劍鈷戦柛婵嗗濡叉悂鏌eΔ鈧Λ娆撳疾閼哥數顩烽悗锝庝簽椤︻偊姊洪崫鍕垫Ч妞ゆ垶鐟╅幃銏ゅ幢濞戞瑧鍘介梺缁樻煥閸㈣尙鑺遍懡銈傚亾鐟欏嫭鍋犻柛搴f暬楠炴宕奸弴鐔封偓鐑芥倵闂堟稒鎲搁柣锕€鐗婄换婵嬫偨闂堟刀銏ゆ煕婵犲嫮甯涢柡鍛版硾閳藉濮€閿涘嫬甯楅梻鍌欑閻忔繈顢栭崨顒煎綊顢氶埀顒勫蓟閿涘嫪娌柛鎾椾讲鍋撻幒鎳ㄥ綊鎮崨顖滄殼濡ょ姷鍋為崹鍧楃嵁閸ヮ剦鏁嗗璺侯儛濡劑姊婚崒姘偓椋庢濮樿泛鐒垫い鎺戝€告禒婊堟煠濞茶鐏¢柡鍛閳ь剚绋掕彠濞存粍绮撻弻鏇熷緞濞戙垺顎嶉柣蹇撶箳閺佸寮诲☉銏犵闁规崘娅曠拠鐐烘倵鐟欏嫭绀€闁靛牊鎮傞獮鍐閵堝棙鍎柣鐔哥懃鐎氼剙鈻撻悙鐑樷拻闁稿本鐟х粣鏃堟煃瑜滈崜娑㈠磻濞戙垺鍤愭い鏍ㄧ⊕濞呯娀鏌熺紒銏犳灍闁绘挾鍠愮换娑㈠箣濠靛棜鍩為梺鍝勵儑閸犳捇鍩€椤掆偓閻忔艾顭垮Ο灏栧亾濮橆偄宓嗛柣娑卞櫍瀹曞爼顢楁径瀣珜闂備胶枪閺堫剟鎮疯缁牓宕奸妷锔规嫽婵炶揪绲介幖顐﹀礉閿曞倹鐓曢柟鎯ь嚟缁犳﹢鏌℃笟鍥ф灍缂佺粯绻堝畷鍫曞Ω閵夈垹浜鹃柛褎顨嗛悡銉╂煛閸ヮ煈娈斿ù婊勫劤椤啴濡舵惔婵堢泿闂佸摜鍣ラ崹宕囧垝鐎n喖绠抽柡鍌氭惈娴滈箖鏌ㄥ┑鍡欏嚬缂併劌銈搁弻锝嗘償椤旂厧鈷嬪┑顔硷攻濡炶棄鐣烽妸锔剧瘈闁稿本顕撮弴銏♀拺闁告縿鍎辨牎闂佺粯顨嗙划宥囩博閻旂厧鍗抽柕蹇曞Х椤ρ囨⒑缁嬭法绠抽柛妯犲喚鍤曢柛顭戝枓閺€浠嬫煃閽樺顥滈柣蹇嬪劜閵囧嫰寮撮崱妤佹悙闁哄绶氶弻娑㈠箻濡も偓閹虫劙鏁嶅⿰鍫熲拺闁告稑饪村▓姗€鏌涚€n偆娲撮柟铏矎閵囨劙骞掗幘璺哄笚闂佽崵鍠愰悷銉р偓姘煎墴閹﹢骞橀鐣屽幍濡炪倖妫侀~澶娾枍婵犲啨浜滈柕蹇ョ磿閹冲洭鏌熼搹顐ゅ⒌闁糕晪绻濋崺鈧い鎺戝€归~鏇熸叏濡炶浜惧┑顔硷功缁垶骞忛崨瀛樻優妤犵偛绨遍崑鎾寸節閸ャ劎鍘搁梺鍛婁緱閸犳岸鎯岄幒妤佺厵妞ゆ柣鍔屽ú锕傚磻閹扮増鐓犵痪鏉垮船婢ь垱绻涢崼鐔峰姢闁宠鍨块幃鈺冪磼濡鏁俊鐐€栭崹鐢稿箠濡櫣鏆﹂柨鐔哄Т缁狀噣鏌ら幁鎺戝姢闁告﹩浜Λ鍛搭敃閵忊€愁槱濠电偛寮堕悧鏇㈡偤椤撱垺鐓熼幖娣焺閸熷繘鏌涢悩鍐插摵鐎规洘顨呰灒濞撴凹鍨辩紞搴♀攽閻愬弶鈻曞ù婊勭箞钘熼柛顐ゅ枔缁犻箖鏌熸潏鍓хМ闁告繆娅i埀顒佺⊕缁诲牆顫忕紒妯诲闁告稑锕ラ崕鎾绘⒑閻熸澘鏆辩紒缁樺浮瀹曟岸骞掑Δ鈧粻濠氭偣閸ヮ亜鐨洪柣锝嗘そ濮婅櫣鎹勯妸銉︾亖婵犳鍠氶弫璇茬暦閹达箑绀嬫い鏍ㄧ〒閸橀亶妫呴銏″闁煎湱鍋撶粋宥堛亹閹烘挾鍘卞┑鈽嗗灠閸氬寮抽浣瑰弿濠电姴瀚敮娑氱磼濡ゅ啫鏋涚€规洘鍎奸ˇ鎻捗归悡搴㈡崳缂佽鲸鎸婚幏鍛村传閸曟埊缍侀弻娑㈠Ω閵壯傝檸濡炪倖娲╃徊璺ㄥ垝濞嗘劖鍎熼柟鐐儗濞兼棃姊绘笟鈧ḿ褎顨ヨ箛鏇燁潟闁哄洢鍨归崒銊╂⒑椤掆偓缁夌敻鍩涢幋锔界厱婵犻潧妫楅鈺呮煃瑜滈崜娆戠礊婵犲洢鈧線寮借閺嬪酣鏌熼幆褏锛嶉柨娑氬枛濮婃椽宕崟顐f闂佺粯顨呴敃顏堝箖閳ユ枼妲堥柕蹇娾偓鏂ュ亾閸洘鐓熼柟閭﹀墰娴犳稒绻涢崨顔界鐎殿噮鍋婂畷濂稿Ψ閿旇瀚奸梻浣告啞缁诲倻鈧凹鍨堕敐鐐烘晝閸屾稓鍘遍梺鍝勫€稿ḿ锟犲矗閸曨垱鐓曢柍瑙勫劤娴滅偓淇婇悙顏勨偓鏍暜閹烘鏅濋柨鏂垮⒔閻捇姊婚崼鐔烩偓浠嬫偡閹靛啿鐗氶梺鍛婁緱閸樺搫鈻介鍫熺厽閹艰揪绲鹃弳鈺呮煕濡姴娲﹂崑鈺傜節闂堟侗鍎忕紒鈧€n偁浜滈柟杈剧到琚氶柣搴㈣壘閵堢ǹ顫忓ú顏呭殥闁靛牆鎲涢姀锛勭闁肩⒈鍓欓埢鍫ユ煕閳规儳浜炬俊鐐€栫敮鎺楀疮椤栫偞鍋熸い蹇撶墛閻撶喖鐓崶銊﹀暗濠⒀佸灮缁辨帗娼忛妸锕€纾抽悗瑙勬礃鐢帡锝炲┑鍠版帒鈻庡鍛紙闂佸搫琚崝鎴濐嚕閹绢喖惟闁靛牆顦禒鎰版⒒娴g瓔鍤冮柛鐘虫礋瀹曪繝骞庢慨鎰ㄥ亾娴g硶鏋庨柟鐐綑娴犲ジ鎮楅崗澶婁壕闂侀€炲苯澧存鐐诧工閳规垹鈧綆鍋€閹锋椽姊绘笟鍥т簽闁稿鐩幊鐔碱敍濞戞瑦鐝烽梺鍦檸閸犳鎮¢悢鍝ョ闁瑰瓨绻傞懜瑙勭箾閸涱厾校妞ゃ劊鍎甸幃娆撳级閹寸姷鎳嗛梺鍓х帛閻楃娀寮诲鍫闂佸憡鎸荤粙鎾诲礆閹烘挾绡€婵﹩鍘藉▍婊堟⒑缁洖澧查柣鐔濆洦鍎婇柛顐犲劜閳锋垿鏌涢幘鐟扮毢闁告ɑ鐩弻娑氣偓锝庝簻椤忣亪鏌熸笟鍨鐎垫澘瀚伴獮鍥敇閻樻彃绗氶梺鑽ゅ枑缁秶鍒掗幘宕囨殾婵犲﹤鍟犻弨浠嬫煕閳ュ磭绠查柣搴㈡そ濮婃椽宕崟顒€绐涙繝娈垮櫍濞佳囨偩閻戣棄鐭楀璺虹灱閻﹀牓姊婚崒姘卞濞撴碍顨婂畷鏇㈠箛閻楀牏鍘遍柣搴祷閸斿本鎱ㄩ崒娑欏弿濠电姴鍋嗛悡鑲┾偓瑙勬礀閵堟悂骞冮姀銏″仒闁斥晛鍠涚槐姘辩磽閸屾艾鈧娆㈤敓鐘茬獥闁哄稁鍘介崑澶愭煟閹惧啿鐦ㄦ繛鍏肩墬缁绘稑顔忛鑽ゅ嚬闂佺ǹ顑戠换婵嬪蓟閳╁啫绶為悗锝庝憾閸ゅ鈹戦鍡欑ɑ闁告梹顨堝Σ鎰板箻鐎涙ê顎撻梺鎯х箳閹虫挾绮敓鐘斥拺闁圭ǹ楠搁崫娲煛瀹€瀣М闁轰焦鍔欏畷銊╊敇閻旀壕鏅犲铏光偓鍦濞兼劙鏌涢妸銉т虎闁伙綁鏀卞ḿ蹇涱敃閵堝洦婢戦梻浣告惈閸燁偊宕愰悽绋跨;闁规儳顕弧鈧┑顔斤供閸樻悂骞忓ú顏呯厽闁绘柨鎽滈幊鍐倵濮樼厧澧寸€规洘绻堟俊鑸靛緞鐎n剙骞楅梻渚€娼ч悧鍡涘箠韫囨稑绐楁俊顖涙た濞堜粙鏌i幇顓熷剹婵炲牊绮庨埀顒侇問閸犳骞愰搹顐e弿闁逞屽墴閺屽秹鏌ㄩ姘闂備礁婀遍弻澶娾枍閿濆洦顫曢柟鎹愵嚙绾惧吋绻涢崱妯虹仴濠碘€茬矙閺岋箓宕橀缁樺枤闂佸搫鑻粔褰掑蓟閵娧€鍋撻敐搴濈凹閻犲洨鍋ゅ娲传閸曨剚鎷辩紓浣割儐閸ㄥジ鎮橀幒妤佲拺缂備焦鈼ら鍕靛殨闁割偅娲栭梻顖毭归悩宸剱闁绘挾鍠愰妵鍕箻鐠鸿桨娌銈冨劘閸ㄤ粙寮婚敍鍕勃闁告挆鍕灡闁诲孩顔栭崰妤呭箰閾忣偂绻嗛柟闂寸鍞悷婊冪焸閹姤绻濆顓涙嫽婵炶揪缍€濞咃絿鏁☉銏$厵缂佸瀵ч幉鎼佹煙楠炲灝鐏╂い顐g矒閸┾偓妞ゆ巻鍋撴い鏇悼閹风姴霉鐎n偒娼旈梻渚€娼х换鍡涘疾濠婂牆鐤炬繝闈涱儐閳锋垿鏌熺粙鎸庢崳缂佺姵鎸荤换娑氫沪閸屾艾顫囬梺璇″櫍缁犳牕鐣烽锕€绀嬮柛顭戝亜閻︽粓姊绘笟鈧ḿ褔鎮ч崱娑樼柈妞ゆ劧绠戠粈澶嬬節婵犲倹鍣界痪鎯у悑閵囧嫰寮崶褌姹楅柡浣哥墛缁绘繄鍠婃径宀€锛熼梺杞版祰椤曆囨偩閻戣姤鍋勭痪鎷岄哺閺呪晠姊洪崨濠冨瘷闁告洦鍓涚敮鍡涙⒒閸屾艾鈧娆㈠顑肩細鐟滄梻鐦梺閫炲苯澧扮紒杈ㄥ浮閹晠宕橀懠顑跨礉婵$偑鍊戦崹鍝勎涢崘顔兼瀬闁瑰墽绮弲鎼佹煥閻曞倹瀚�
字:
关灯 护眼
三五小说网 > 云起风散在梧溪 > 第二百一十八章 愿你醒来即能看到

第二百一十八章 愿你醒来即能看到

    早上醒来时,晨光微熹。


    云起没有惊动奶奶,没有掀开被子,只是半起身坐在床上。


    望着窗外曙光微亮,朦胧的纱窗不甚透彻,一缕缕微光撒进房内。


    如星星盏盏的萤火,伴着空中浮尘的飘扬,呈现一种奇异美。


    云起湛湛坐着,身子微动,眸中闪过点点星光,又转瞬一闪而逝。


    红光的闪烁,在有些暗黑的房间,显得有些耀眼。


    她轻轻起身,爬出床外,赤着脚走到窗边附近。


    拿过闪着的手机,轻轻摁键打开。


    看着发来的时间,他起得很早。


    诗6:00:00


    “早安!”


    诗6:00:45


    “醒来想着发给你,不知,你可醒来?”


    诗6:01:05


    “应是不曾,毕竟天还未亮透彻。”


    诗6:01:53


    “那便愿着你醒来即能看到。”


    诗6:02:42


    “


    《格莉琴的卧室》


    格莉琴独自坐在纺车旁。


    格莉琴:


    我已失去安宁,


    我的心儿烦闷;


    我再也找不回


    失去了的宁静。


    没了我的爱人,


    死一样的冷清;


    世间所有一切


    通通叫我寒心。


    我可怜的头脑


    已经狂乱颠倒,


    我可怜的心儿


    已经破碎枯槁。


    我已失去安宁,


    我的心儿烦闷;


    我再也找不回


    失去了的宁静。


    我伫立在窗前,


    翘望着心上人;


    我奔出了家门,


    一心将他找寻。


    他的步履豪迈,


    他的仪态高贵,


    他唇边常带笑,


    他眼里闪光辉,


    他的谈吐优美


    如同潺潺小河,


    难忘啊他的吻,


    和他手的紧握!


    我已失去安宁,


    我的心儿烦闷;


    我再也找不回


    失去了的宁静。


    胸中充满渴望,


    催我去他身旁。


    要是能找到他,


    一定抱住不放!


    我要将他亲吻,


    吻个心满意足,


    即使吻得窒息,


    我也全不在乎!


    《玛尔特的花园》


    玛格莉特和浮士德


    玛格莉特:


    答应我,亨利!


    浮士德:


    什么都行啊!


    玛格莉特:


    告诉我,你怎么看待宗教?


    你是个心地很善良的人,


    可我想你对它看法不好。


    浮士德:


    别谈这个,宝贝儿!你知道我对你好;


    为了爱人我可以流血牺牲,


    也不想破坏谁的感情和宗教。


    玛格莉特:


    这还不行,自己还必须有信仰!


    浮士德:


    必须?


    玛格莉特:


    唉!我真希望能说服你!


    你竟然不屑于参加圣礼。


    浮士德:


    我对它们心存敬意。


    玛格莉特:


    可不存在渴望。


    你久已未去赶弥撒,办告解。


    你到底信不信上帝?


    浮士德:


    我亲爱的,谁又敢讲:


    “我信仰上帝”?


    不妨去问教士或圣贤,


    他们的回答呀,看来


    只会是对问者的揶揄。


    玛格莉特:


    这么说你是不信喽?


    浮士德:


    别误解我,可爱的人!


    对他谁敢直呼其名?


    谁能自以为:


    我对他虔信?


    谁能有所感悟,


    并且敢于说出:


    我就是不信神?


    这包容万物者,


    这维系万物者,


    他不是包容维系着


    你、我和他自身?


    头顶,天不是浑然穹隆?


    脚下,地不是平稳凝定?


    不是有永恒的星辰升起,


    慈蔼地将人间照临?


    我不是凝视着你的眼?


    万物不都在涌向


    你的头,你的心?


    不都永远神秘地,


    有形无形地活动在你左近?


    让它们充满你的整个心胸,


    当你完全陶醉于这种感受,


    你就可以随心所欲地


    称之为幸福!心!爱!神!


    对他我却无以名之!


    感情即是一切;


    名称不过是声响,


    是环绕日光的云影。


    玛格莉特:


    道理嘛都说得十分美妙;


    和神父讲的也不差多少,


    只是言词不一样罢了。


    浮士德:


    在充满阳光的尘世上,


    善良人无处不这么讲,


    但谁都用自己的言语;


    干吗我又不能不一样?


    玛格莉特:


    你的话听起来也差不离,


    可是我总感觉还有问题;


    要知道你毕竟不信上帝。


    浮士德:


    可爱的宝贝儿!


    玛格莉特:


    我早已感到心里不舒服,


    看见你和那样的人经常相处。


    浮士德:


    怎么啦?


    玛格莉特:


    那个你常带在身边的人,


    他叫我打心眼儿里感到厌恶;


    一生中没有任何东西


    如此刺痛我的心,


    像此人那可憎的面目。


    浮士德:


    宝贝儿,别担心他!


    玛格莉特:


    他一来我便心神不宁,


    平素间我可善待所有人;


    然而每当我渴望见到你,


    对他的恐惧便油然而生,


    并认为他一定是个坏蛋!


    上帝饶恕,要是我冤枉了好人!


    浮士德:


    这样的家伙也肯定有。


    玛格莉特:


    和他们交往我从来不肯!


    他每一次跨进门来


    就东张西望,含讥带讽,


    而且有些个盛气凌人;


    显然对什么都不抱同情。


    他的额头上分明写着,


    他不喜欢信仰虔诚的人。


    在你的怀抱里我感到


    如此快活、自在、陶醉,


    他一来我立刻心中发紧。


    浮士德:


    你呀,真是个敏感的小天使!


    玛格莉特:


    这感觉已完全把我控制,


    只要他一朝我们走来,


    我甚至觉得不能再爱你。


    一见他我便没法祈祷,


    心灵深处仿佛被咬噬,


    你呀,亨利,想必也如此。


    浮士德:


    那是你对他反感!


    玛格莉特:


    现在我必须离去。


    浮士德:


    唉,难道我就不能


    安安静静在你怀中躺一小时,


    和你紧紧地心胸相偎相依?


    玛格莉特:


    唉,可惜我不是独自就寝!


    今夜我乐意为你打开房门;


    只是呢我妈妈睡得不沉:


    咱俩要是让她给碰见了,


    我会立刻没有了小命儿!


    浮士德:


    我的天使,这不要紧。


    这儿有一小瓶安眠药!


    只要倒三滴进她的饮水,


    管叫她一觉睡到天明。


    玛格莉特:


    为了你我什么不能干啊?


    但愿不会对她健康有损。


    浮士德:


    要那样我还会劝你,心肝儿?


    玛格莉特:


    亲爱的,只要看见你,


    不知怎么我便百依百顺;


    我为你已做了许许多多,


    再没什么不能做的事情。


    (下。)


    (糜非斯托上。)


    糜非斯托:


    那小妞儿,她走啦?


    浮士德:


    你又偷听了吗?


    糜非斯托:


    我听了,而且听得详细分明,


    博士先生接受了教义的考试;


    希望这也没使您觉得扫兴。


    姑娘们全非常注意,想知道


    你是否循规蹈矩,是否虔诚。


    她们想,虔诚的男人肯定温顺。


    浮士德:


    你这怪物没办法洞悉,


    这忠诚而可爱的人儿


    唯有一个信念在心里。


    只有这信念使她幸福,


    她又因它自苦,总以为


    会把自己的心上人失去。


    糜非斯托:


    你这超肉欲的纵欲的追求者,


    一个小姑娘已叫你心醉神迷。


    浮士德:


    你这火焰和粪土合成的怪胎!


    糜非斯托:


    姑娘她对相面术倒真是很精,


    在我跟前不知怎的总不自在,


    是我的嘴脸泄露了我的隐情;


    她感觉出,我准是一位天才,


    或者甚至就是魔鬼本人呐。


    喏,今天夜里……


    浮士德:


    与你有什么相干?


    糜非斯托:


    我嘛自然也感到欣喜!


    《井旁》


    格莉琴和丽丝馨带着水壶。


    丽丝馨:


    压根儿没听见芭芭拉的事吗?


    格莉琴:


    一点儿没有。我很少和人往来。


    丽丝馨:


    肯定喽,西碧勒今天才告诉我的嘛!


    她到头来一样也上了当。


    还自以为多了不起!


    格莉琴:


    怎么啦?


    丽丝馨:


    发臭啦!


    她现在吃喝都喂养着俩。


    格莉琴:


    唉!


    丽丝馨:


    活该她到头来受这报应。


    跟那小子一直纠缠不清!


    让人家陪着散步,


    赶舞会,逛乡村,


    在哪儿都出风头,


    喝的是葡萄酒,吃的是肉饼;


    自以为是个大美人,


    脸皮厚得来毫不害羞,


    竟然接受他的礼品。


    拉拉扯扯,搂搂抱抱;


    一朵花儿终于凋零!


    格莉琴:


    可怜的丫头!


    丽丝馨:


    瞧你还同情她!


    当咱们整天蹲在纺车旁,


    到晚上母亲也不让出门,


    她却跟情郎甜甜蜜蜜地呆在


    黑暗的过道,门前的长凳,


    一点儿也不感到时光难混。


    这下活该她抬不起头来喽,


    只好穿着囚衣去忏悔罪行!


    他肯定会娶她的。


    他有那么傻!机灵小伙儿


    到别处照样海阔天空,


    他也早溜的无影无踪。


    格莉琴:


    丽丝馨:


    格莉琴:


    真坏!


    丽丝馨:


    就算她嫁给他,也没什么好。


    青年们会扯烂她的花冠,


    咱们会在她门前撒碎草!


    (下。)


    格莉琴(走回家去。):


    往常别家的姑娘有失检点,


    我责骂起她们来多么大胆!


    舌头从来没打结的时候,


    对人家的过错毫不留情面!


    黑的总嫌它还不够黑,


    恨不得再给添油加醋,


    以示自己清白和幸福美满。


    现在自己也丢人现眼了吧!


    然而——实在可爱,实在美好,


    主啊!那让我铸成大错的根源!


    《内外城墙之间的巷道》


    壁龛中供着一尊痛苦圣母像,


    像前摆着几只花瓶。


    格莉琴(插鲜花于瓶中。):


    你苦难深重的圣母,


    请俯下你的圣颜,


    垂怜我的痛苦!


    你利剑穿心,


    怀着千般哀伤,


    仰望儿子殉难的惨状。


    你仰望着天父,


    发出声声的哀叹,


    为了他的和你的苦难。


    可对我所受的


    彻骨的痛楚,


    谁又有同感?


    只有你知道,唯有你知道,


    我可怜的心儿为何惶怵,


    为何颤栗,有什么期盼!


    我无论走向何处,


    都难受,难受,难受,


    在这心胸里边!


    只要一人独处,唉,


    就痛哭,痛哭,痛哭,


    哭得来心碎肠断。


    今天清晨,


    我在我的窗前,唉,


    为你采摘这些鲜花,


    曾用泪水把花浇洒!


    一大清早,


    朝阳刚照进我小房,


    我已坐在床上,


    悲伤又凄凉。


    救救我!帮我摆脱


    耻辱和死亡!


    苦难深重的圣母啊,


    请垂怜我的不幸哀伤!


    《夜》


    格莉琴家门前的街道。


    瓦伦廷(士兵,格莉琴的哥哥。):


    我常常参加朋友的饮宴,


    没少听众人吹牛扯淡;


    他们一个个在我的面前,


    起劲地把少女之花称颂,


    同时一个劲儿地把杯干——


    我胳臂肘支撑着餐桌,


    沉着冷静地一旁坐着,


    笑眯眯地捻着胡须,


    听凭小子们胡乱说;


    随后端起一大杯酒,


    说道:谁爱怎么活怎么活!


    不过呢,全国有哪个女子


    比得上我亲爱的妹妹?


    配给格莉琴她端茶倒水?


    于是嗵嗵当当!举座喧腾!


    一些人喊道:说得对,


    她使全体女性感到荣幸!


    这一下夸夸其谈者全哑啦。


    现在可好!——我恨不得


    扯光自己头发,不再见人!——


    任何无赖都可以谩骂我,


    讥讽我,对我嗤之以鼻!


    我就像个赖债的家伙,


    听人说什么都冷汗直沁!


    我恨不得给他们一顿饱打,


    却没法把他们的话否认。


    是谁过来啦,那么蹑手蹑脚?


    一行两个人,如果我没看错。


    是那小子我定立刻抓住,


    管叫他别再想把命活!


    (浮士德和糜非斯托上。)


    浮士德:


    就像在圣器室的彩窗前,


    有长明灯向上忽闪忽闪,


    越往两旁光线越见黯淡,


    黑暗步步向前方进逼,


    我胸中也如黑夜一般。


    糜非斯托:


    我焦躁虚弱像只小猫,


    偷偷地爬过了救火梯,


    然后再悄悄把院墙绕;


    偷一偷嘴,交一交尾,


    这在我完全符合节操。


    须知后天又是瓦普几斯之夜,


    我已经是肢痒难熬,


    预感到过节的美妙,


    准备要狂欢个通宵。


    浮士德:


    我看见那后边华光闪闪,


    莫非有宝藏正冒出地面?


    糜非斯托:


    你即将从地下取出那钵儿,


    并因此感到意外的惊喜。


    最近我往里边瞟了一眼,


    它盛满着漂亮的银狮子。


    浮士德:


    没有首饰,没有指环,


    让我把心爱的人打扮?


    糜非斯托:


    这种玩艺儿我发现有一件,


    好像是那么串珍珠项链。


    浮士德:


    好啦!去会她不带礼物,


    我心里实在感到痛苦。


    糜非斯托:


    其实你不用于心不安,


    能占的便宜为啥不占!


    让我贡献一件艺术真品,


    趁眼下满天繁星璀璨:


    我要给她唱首道德之歌,


    好更有把握地把她蒙骗。


    (抱着齐特尔琴自弹自唱。)


    一大清早啊,


    小卡特琳,


    你干什么


    来到情郎的家门?


    不行哦,不行!


    他放你进去


    还是少女,


    出来已变成妇人。


    你千万得当心!


    一成好事,


    便道再见,


    女孩儿啊真可怜!


    你们要自爱,


    就别给任何小偷


    献出一点真情,


    除非戒指已戴稳。


    瓦伦廷(冲出来。):


    该死的家伙!骗子!


    你在这儿勾引谁?


    先砸烂你这鬼琴!


    再打肿你的臭嘴!


    糜非斯托:


    琴碎成两半!整个已完蛋!


    瓦伦廷:


    这下轮到你的脑袋被砸烂!


    糜非斯托:


    博士先生别跑!振作精神!


    紧紧跟上我,我有办法。


    快拔出你的拂尘来呀!


    只管冲刺!由我招架。


    瓦伦廷:


    你就招架吧!


    糜非斯托:


    我干吗客气!


    瓦伦廷:


    再看这个!


    糜非斯托:


    没问题!


    瓦伦廷:


    我看这家伙是个魔鬼!


    怎么?我的手麻木啦!


    糜非斯托(叫浮士德。):


    快刺啊!


    瓦伦廷(倒下。):


    哦,天啊!


    糜非斯托:


    这小子现在老实啦!


    赶快!咱们得马上离开:


    有人已在叫抓凶手,抓凶手。


    我尽管善于对付警察局,


    却逃不过血腥的制裁。


    玛尔特(探出窗口。):


    来人啊!来人啊!


    格莉琴(在窗口。):


    快拿灯来!


    玛尔特(同前。)


    只听见在吵,在骂,在打,在杀。


    众人:


    那地上已死了一个!


    玛尔特(走出家门。):


    凶手呢?逃走了吗?


    格莉琴(走出门来。):


    谁躺在那儿?


    众人:


    你妈养的儿子。


    格莉琴:


    万能的主啊!这是造的什么孽!


    瓦伦廷:


    我要死了!很快,


    很快就要死了。


    你们这些娘儿们喊啥?哭啥?


    还不过来,听我给你们讲!


    (众人把他围住。)


    我的格莉琴,瞧,你还年轻,


    还远远不够聪明,


    把自己的事情弄糟啦!


    我老老实实地告诉你:


    你已经成了个婊子,


    而且是自作自受啊。


    格莉琴:


    哥哥!上帝!怎么这样骂我?


    瓦伦廷:


    别把上帝牵扯进来!


    可悲的事情已经发生,


    结局怎样已由不得你。


    一开始你勾搭上一个,


    很快他们便蜂拥上门,


    要是开头已经有一打,


    马上嫖客会挤满全城。


    一旦结下了耻辱之果,


    你只好将它偷偷养活,


    还得扯起黑夜的纱幕,


    将它的头脸掩藏包裹;


    是的,你真想把它杀死。


    纵然它能活下来长大,


    也终将暴露身世形迹,


    面目决不会变得美丽。


    偏偏它样子越是丑陋,


    倒越是喜欢出人头地。


    我真已经预见到未来,


    正派的市民全鄙弃你,


    都将你这个妓女回避,


    像回避带病毒的尸体!


    当他们盯着你的眼睛,


    你心中便不由得颤栗!


    再不会让你戴金项链!


    再不准你在祭坛旁站立!


    再不许你穿着挑花衣裙,


    到舞会上去春风得意!


    你只能在阴暗的角落,


    和乞丐残疾人混在一起。


    即使是上帝将你饶恕,


    这世上也没你容身之地!


    玛尔特:


    快求上帝饶恕你的灵魂!


    你难道想遭更大的报应?


    瓦伦廷:


    你这拉皮条的无耻婆娘,


    我真想扑到你干瘪的身上!


    我要狠狠给你一顿饱打,


    好把我的罪过通通清偿!


    格莉琴:


    哥哥!我好命苦啊!


    瓦伦廷:


    我说,别哭眼抹泪啦!


    一当你抛弃自己的清白,


    就给了我的心致命一击。


    我作为堂堂的一个军人,


    不惜一死,为走近上帝。


    (死去。)


    《大教堂》


    安魂弥撒,管风琴伴着合唱


    格莉琴站在人群当中。


    恶灵立于她身后。


    恶灵:


    格莉琴啊,你大大地变了,


    不再像从前那样纯洁无邪,


    你来到这祭坛的面前,


    手捧翻得破损了的经书,


    一半出于戏耍之心,


    一半怀着对主的信仰,


    口中喃喃地把经念!


    格莉琴啊!


    你的头脑哪儿去了?


    你的心中怎么会有


    如此深的负罪感?


    你为你母亲的灵魂祈祷?


    是你害得她痛苦长眠!


    谁的鲜血洒落你家门槛?


    ——而且你的腹中


    不是已经在蠕动膨胀,


    不是已使你和它恼火,


    因为预感到眼前的灾难?


    格莉琴:


    唉!唉!


    这些萦绕我脑中的思想,


    这些内疚自责,


    我真恨不能抛到一边!


    合唱:


    等天怒之日来临,


    世界将化为灰烬。


    (管风琴声。)


    恶灵:


    怒火将你攫住!


    喇叭发出哀鸣!


    坟墓纷纷震颤!


    而你的心


    从死灰中


    被重新震醒,


    去经受炼狱中


    烈火的非刑!


    格莉琴:


    我真想逃离这里!


    那管风琴的鸣响


    叫我快要窒息,


    那唱诗班的合唱


    叫我胆寒心悸。


    合唱:


    一当末日审判开庭,


    一切隐私都将暴露,


    一切罪行都被严惩。


    多么憋闷啊!


    墙壁的列柱


    将我紧逼!


    穹隆的屋顶


    将我压抑!——闷气!


    躲起来吧!罪孽和耻辱


    终将暴露无遗。


    想要空气?想要阳光?


    可悲啊,你!


    可怜的罪人有啥可说?


    我该求谁来替我开脱?


    正义之人也难免咎错。


    格莉琴:


    恶灵:


    合唱:


    恶灵:


    你的嘴脸会使


    圣洁者转身规避。


    与你握手会使


    清白者恐惧胆寒。


    可悲啊!


    合唱:


    可怜的罪人有啥可说?


    格莉琴:


    高邻,您的药瓶……


    (晕倒。)


    ”


    诗6:03:35


    “


    《晦暗的日子》


    旷野


    浮士德。糜非斯托。


    浮士德:


    身处困厄!完全绝望!长时间凄惨地飘泊在人世,如今却遭逮捕!被当做罪犯关进监牢,受着可怕的折磨啊,这可爱而不幸的姑娘!竟糟到这地步,这地步!——背信弃义的、卑鄙的精灵,你竟对我隐瞒了真相!——只管站着发呆吧!只管让你的鬼眼睛恶狠狠地东张西望!只管站着,面对我执傲地站着,使我讨厌你如同眼中钉!抓起来了!处于没法挽回的悲惨境地!落进了恶魔和没心肝的审判官的手掌!与此同时,你却诓我参加无聊的消遣,不让我知道她与日俱增的痛苦,让她无助地挣扎在毁灭的路上!


    糜非斯托:


    她并非第一个喽。


    浮士德:


    狗!可恶的禽兽!——你巨大无比的精灵啊,把这蛆虫变回狗的原形,就像它夜里喜欢溜来我跟前的那个样子,在漫不经心的旅行者脚下打滚,等人一跌倒就攀上他的肩膀。这该诅咒的东西,请把它变回它喜欢的原形,让它在我跟前的沙土里爬行,我好将它踩死!——并非第一个!——天呐!天呐!哪个有良心的人能理解,为什么竟将不止一个无辜者推进苦难的深渊,为什么在那位永远宽恕世人的神眼里,有了第一个备受死的折磨,还不足以补赎所有其他人的罪衍!仅仅这一个女子的苦难已令我心如刀绞;你却对千万人的不幸发出狞笑,冷眼旁观!


    糜非斯托:


    眼下我们又到了智慧穷尽的边缘,你们人类则会神经错乱。如果你不能坚持始终,又何必当初与我们结成伙伴?你想飞却害怕晕眩,对不?是我们硬攀上你,还是你硬把我们攀?


    浮士德:


    别对我那样翕露你的狗牙!我讨厌得要命!——伟大而庄严的地灵啊,你洞悉我的内心,曾惠临我的书斋,为什么让我和这幸灾乐祸的无耻家伙作伴,使我与他难解难分?


    糜非斯托:


    说完了么?


    浮士德:


    救救她!否则叫你倒霉!让你受到最可怕的诅咒,千万年不得解脱。


    糜非斯托:


    我解不开复仇者的锁链,拔不掉他的门闩。——救救她!——可到底是谁推她进了火坑?是我还是你?


    (浮士德怒目四顾。):


    你想用雷劈我?好在没有打雷的本领赐予你们这些可悲的凡人!


    击碎持异议的无辜者,暴君难堪时就以这个办法泄忿。


    浮士德:


    带我去!让她恢复自由!


    糜非斯托:


    你想铤而走险么?要知道在城里你还欠着血债。在杀人现场的上空,复仇的精灵正守候着凶手的归来。


    浮士德:


    你还说这种话?全世界的杀戮和死亡都归罪于你这凶神!带我去,我说,快将她搭救出来!


    糜非斯托:


    我带你去;听我告诉你我能做什么!你以为天上人间全由我大权独揽吗?我乐意使狱吏神志不清,好让你弄到钥匙,用你这人的手牵她出来。我放风!在外边备好魔马,把你们俩载走。我能做的就是这些。


    浮士德:


    那就快动身!


    ”
『加入书签,方便阅读』
内容有问题?点击>>>邮件反馈
热门推荐
伏天氏 第九特区 女团C位她成了影后 黑科技制霸手册 一开始,我只想做演员 重生乡村文艺生活